Folosim cookie-uri pentru a personaliza conținutul și anunțurile, pentru a oferi funcții de rețele sociale și pentru a analiza traficul. De asemenea, le oferim partenerilor de rețele sociale, de publicitate și de analize informații cu privire la modul în care folosiți site-ul nostru. Aceștia le pot combina cu alte informații oferite de dvs. sau culese în urma folosirii serviciilor lor. În cazul în care alegeți să continuați să utilizați website-ul nostru, sunteți de acord cu utilizarea modulelor noastre cookie.

FOTO: pexels.com

FOTO: pexels.com

Cum sa gasesti rapid un birou de traduceri in Bucuresti

Atunci când aveți nevoie de serviciile unui birou de traduceri într-un oraș mare cum este orașul București, trebuie să alegeți dintr-un număr foarte mare de birouri.

Rl online 0 comentarii

Având în vedere că este foarte greu să mergi efectiv pe stradă și să cauți cât mai multe birouri de traduceri din care să îl alegi pe cel cu care dorești să colaborezi, cel mai indicat este să cauți online un asemenea birou.

Deși selecția online este o metodă mai rapidă totuși sunt anumite probleme care trebuie avute în vedere. Pentru a vă ajuta să alegeți cât mai bine ne-am gândit să vă prezentăm mai jos o listă cu principalele cerințe pe care trebuie să le aveți în vedere atunci când alegeți un birou de traduceri de încredere în București:

1) În primul rând trebuie să stabiliți clar în ce domeniu se încadrează textele pe care doriți să le traduceți. Principalele domenii în care se poate încadra textul dvs. sunt următoarele: traducere juridică, traducere tehnică, traducere medicală, traducere literară, traducere din domeniul IT. Cel mai bine este să apelați la un birou de traduceri specializat sau cu experiență îndelungată în domeniul din care face parte textul pe care intenționați să îl traduceți.

2) În al doilea rând trebuie să aflați ce fel de traducere aveți nevoie: traducere simplă (adică fără niciun fel de certificare), traducere autorizată (un tip de traducere la finalul căreia traducătorul autorizat își pune încheierea de traducere autorizată cu semnătura și ștampila sa) sau traducere legalizată (un tip de traducere la finalul căreia notarul public certifică semnătura traducătorului autorizat care a efectuat traducerea). Ca să nu greșiți, cel mai indicat este să întrebați persoana sau instituția care vă solicită traducerea, ce fel de traducere au nevoie.

3) În al treilea rând trebuie să vă stabiliți criteriile de calitate și preț pe care le aveți în vedere. Am menționat aici două criterii pentru că ele sunt întotdeauna în strânsă dependență. În general puteți avea nevoie de traduceri cu buget redus, cu buget normal sau cu buget axat pe calitate. Când este vorba despre calitate și preț, dacă dați dovadă de flexibilitate, puteți uneori obține și traduceri de bună calitate la preț redus. Flexibilitate înseamnă să vă adaptați solicitarea privind termenul de predare la termenul de predare propus de către un birou de traduceri din București cu care intenționați să colaborați. Pentru aceasta trebuie să spuneți de la bun început că aveți nevoie de o traducere la preț mic însă fără să se facă compromisuri privind calitatea. Acest lucru este posibil cu condiția să acceptați un termen de predare puțin mai mare decât în mod obișnuit.

4) În al patrulea rând trebuie să aveți încredere că biroul de traduceri selectat de dvs. vă poate oferi servicii de traduceri la nivelul de calitate dorit de dvs. Unele birouri de traduceri din București oferă posibilitate de testare a serviciilor lor traducând gratuit o pagină la alegerea dvs. Atenție însă, această facilitate este în general disponibilă numai pentru persoane fizice.

5) În final trebuie să vedeți dacă biroul de traduceri la care intenționați să apelați are disponibilitate pentru a vă furniza serviciile exclusiv online, pentru a putea colabora cu ei în bune condiții, respectiv: posibilitate de primire a documentelor online și de predare a traducerii online, posibilitatea de facturare și plată online, posibilitatea de a trimite/primi documente prin servicii de curierat.

Sperăm ca acest mic ghid de selecție a unui birou de traduceri de încredere în București să vă fie de folos. Daca aveți propriile criterii de selecție le puteți adăuga la cele enumerate de noi mai sus astfel încât să obțineți un ghid de selecție personalizat. Vă dorim mult succes și o colaborare plăcută cu biroul de traduceri selectat de dvs.!

Citește totul despre:

#bucuresti #birou traduceri

Comentarii

loading...